Post by IdPPost by Maurizio PistonePost by IdPQual è l'idioma straniero più simile all'italiano?
"simile" in che senso?
Nel senso di possedere un certo grado di mutua comprensibilità.
Secondo questa guida, alla voce Lingue romanze
https://www.wikiwand.com/it/Mutua_intelligibilit%C3%A0#/Lista_delle_lingue_intercomprensibili_in_varia_misura
Il francese e le altre lingue d'oïl, come il vallone e il normanno,
hanno una buona intercomprensibilità[1].
Il catalano e l'occitano sono altamente intercomprensibili nella
forma scritta, sebbene l'intercomprensibilità nella forma parlata vari
a seconda dei diversi dialetti occitani.
Le lingue del nord Italia (ligure, lombardo, emiliano-romagnolo,
piemontese e veneto), tutte lingue gallo-italiche tranne l'ultima, sono
reciprocamente comprensibili. Sono anche parzialmente comprensibili con
le lingue del centro-sud Italia (incluso l'italiano) e con le lingue
retoromanze (ladino, friulano, romancio).[2].
Il francese, francoprovenzale, piemontese e occitano presentano
alcuni fonemi e parole simili, essendo parzialmente intelligibili[3].
Tra varianti italo-dalmate quali l'italiano standard, il siciliano,
il napoletano, il romanesco e il corso c'è una buona
intercomprensibilità, anche se limitata alle volte. Nello specifico, i
dialetti corsi sono intelligibili a tal punto da indurre molti studiosi
a ritenere i suoi dialetti settentrionali delle varianti toscane a
tutti gli effetti; il sassarese e gallurese, sovente ritenuti come
affini ai dialetti meridionali del corso, sono intercomprensibili con i
vari dialetti dell'isola vicina, con l'italiano e, limitatamente e in
maniera asimmetrica, col sardo nella sua variante logudorese
(generalmente i sardofoni capiscono i locutori sassaresi, galluresi,
corsi e italiani ma non altrettanto accade a questi ultimi).
Lo spagnolo, il portoghese, il galiziano, l'asturo-leonese,
l'aragonese e il catalano hanno una buona intercomprensibilità.
Tra spagnolo, portoghese e italiano sussiste
un'intercomprensibilità limitata e asimmetrica[4].
Il rumeno, l'arumeno, il meglenorumeno e l'istrorumeno sono
altamente intercomprensibili, ma mostrano una limitata
intercomprensibilità con le altre lingue romanze.
Il sardo mostra una limitata intercomprensibilità con le altre
lingue romanze, fra cui i dialetti italo-dalmati e lo spagnolo.