Discussione:
Donna regina in Scandinavia
(troppo vecchio per rispondere)
IdP
2021-08-16 15:27:02 UTC
Permalink
Ho scoperto che in diverse lingue della Scandinavia "donna"
praticamente si dice Queen! :D
Klaram
2021-08-16 17:30:25 UTC
Permalink
Ho scoperto che in diverse lingue della Scandinavia "donna" praticamente si
dice Queen! :D
Qualcosa del genere, ma non significa regina.

k
lynd fletcher®
2021-08-17 07:43:35 UTC
Permalink
Post by IdP
Ho scoperto che in diverse lingue della Scandinavia "donna"
praticamente si dice Queen! :D
in effetti Kvinna svedese, Kvinne norvegese, Kvinde danese, farebbero
pensare, dato la parentela germanica delle lingue suddette con
l'inglese, che fossero della stessa etimologia di queen, ma è solo una
delle tante similitudini o "false friend" che ci fanno cadere in
erronee interpretazioni.
--
saluti
lf
Wolfgang
2021-08-17 08:02:14 UTC
Permalink
Post by lynd fletcher®
Post by IdP
Ho scoperto che in diverse lingue della Scandinavia "donna"
praticamente si dice Queen! :D
in effetti Kvinna svedese, Kvinne norvegese, Kvinde danese,
farebbero pensare, dato la parentela germanica delle lingue
suddette con l'inglese, che fossero della stessa etimologia
di queen, ma è solo una delle tante similitudini o "false
friend" che ci fanno cadere in erronee interpretazioni.
Perché sei così convinto che siano false friend «queen» e «kvinna/
kvinne/kvinde»?

Ciao,
Wolfgang
lynd fletcher®
2021-08-17 08:30:19 UTC
Permalink
Post by Wolfgang
Post by lynd fletcher®
Post by IdP
Ho scoperto che in diverse lingue della Scandinavia "donna"
praticamente si dice Queen! :D
in effetti Kvinna svedese, Kvinne norvegese, Kvinde danese,
farebbero pensare, dato la parentela germanica delle lingue
suddette con l'inglese, che fossero della stessa etimologia
di queen, ma è solo una delle tante similitudini o "false
friend" che ci fanno cadere in erronee interpretazioni.
Perché sei così convinto che siano false friend «queen» e «kvinna/
kvinne/kvinde»?
Ciao,
Wolfgang
Hai ragione ad avermelo segnalato. Per la verità, dopo aver spedito il
post ho pensato che anche gli inglesi avrebbero potuto copiare il
termine Kvinna per creare Queen, ma anche viceversa gli scandinavi. In
rete non ho trovato nulla circa l'etimologia dei termini suddetti,
bisognerebbe conoscere lo svedese per fare una ricerca più mirata,
quindi sono le persone di madrelingua inglese o delle lingue scandinave
che potrebbero dare una conferma o smentita molto più autorevole della
mia, che non ho pensato di usare il condizionale nello scrivere che
potrebbe essere un "false friend". Del resto essendo tu di madrelingua
di una lingua del del ceppo germanico ti puoi avvicinare alla verità
molto più di me.
--
saluti
lf
lynd fletcher®
2021-08-17 08:52:25 UTC
Permalink
Post by lynd fletcher®
Post by Wolfgang
Post by lynd fletcher®
Post by IdP
Ho scoperto che in diverse lingue della Scandinavia "donna"
praticamente si dice Queen! :D
in effetti Kvinna svedese, Kvinne norvegese, Kvinde danese,
farebbero pensare, dato la parentela germanica delle lingue
suddette con l'inglese, che fossero della stessa etimologia
di queen, ma è solo una delle tante similitudini o "false
friend" che ci fanno cadere in erronee interpretazioni.
Perché sei così convinto che siano false friend «queen» e «kvinna/
kvinne/kvinde»?
Ciao,
Wolfgang
Hai ragione ad avermelo segnalato. Per la verità, dopo aver spedito il
post ho pensato che anche gli inglesi avrebbero potuto copiare il
termine Kvinna per creare Queen, ma anche viceversa gli scandinavi. In
rete non ho trovato nulla circa l'etimologia dei termini suddetti,
bisognerebbe conoscere lo svedese per fare una ricerca più mirata,
quindi sono le persone di madrelingua inglese o delle lingue
scandinave che potrebbero dare una conferma o smentita molto più
autorevole della mia, che non ho pensato di usare il condizionale
nello scrivere che potrebbe essere un "false friend". Del resto
essendo tu di madrelingua di una lingua del del ceppo germanico ti
puoi avvicinare alla verità molto più di me.
pensandoci bene, in un passato non molto lontano, anche in Italia la
donna veniva chiamata "la regina del focolare", credo perché svolgesse
soprattutto lavori domestici.
--
saluti
lf
Wolfgang
2021-08-17 09:28:48 UTC
Permalink
Post by lynd fletcher®
Post by Wolfgang
Post by lynd fletcher®
Post by IdP
Ho scoperto che in diverse lingue della Scandinavia "donna"
praticamente si dice Queen! :D
in effetti Kvinna svedese, Kvinne norvegese, Kvinde danese,
farebbero pensare, dato la parentela germanica delle lingue
suddette con l'inglese, che fossero della stessa etimologia
di queen, ma è solo una delle tante similitudini o "false
friend" che ci fanno cadere in erronee interpretazioni.
Perché sei così convinto che siano false friend «queen»
e «kvinna/kvinne/kvinde»?
Hai ragione ad avermelo segnalato. Per la verità, dopo aver spedito
il post ho pensato che anche gli inglesi avrebbero potuto copiare il
termine Kvinna per creare Queen, ma anche viceversa gli scandinavi.
In rete non ho trovato nulla circa l'etimologia dei termini suddetti,
bisognerebbe conoscere lo svedese per fare una ricerca più mirata,
quindi sono le persone di madrelingua inglese o delle lingue scandinave
che potrebbero dare una conferma o smentita molto più autorevole della
mia, che non ho pensato di usare il condizionale nello scrivere che
potrebbe essere un "false friend". Del resto essendo tu di madrelingua
di una lingua del del ceppo germanico ti puoi avvicinare alla verità
molto più di me.
Secondo il dizionario etimologico svedese
http://runeberg.org/svetym/0465.html, «kvinna» deriva in ultima
analisi da un germanico «*kwenon».

Il dizionario etimologico inglese https://www.etymonline.com/ fa
«queen» risalire a un protogermanico «*kwoeniz», a sua volta
un'«ablaut variant of "*kwenon"».

(«ablaut» significa «apofonia», vedi
https://it.wikipedia.org/wiki/Apofonia)

A me da tedesco l'identità delle radici di «kvinna» e «queen»
risulta del tutto naturale giacché noi tedeschi chiamiamo «Dame» la
regina degli scacchi e delle carte da gioco. Ogni dama una regina -
che bell'idea!

Ciao,
Wolfgang
lynd fletcher®
2021-08-17 10:05:47 UTC
Permalink
Post by Wolfgang
Post by lynd fletcher®
Post by Wolfgang
Post by lynd fletcher®
Post by IdP
Ho scoperto che in diverse lingue della Scandinavia "donna"
praticamente si dice Queen! :D
in effetti Kvinna svedese, Kvinne norvegese, Kvinde danese,
farebbero pensare, dato la parentela germanica delle lingue
suddette con l'inglese, che fossero della stessa etimologia
di queen, ma è solo una delle tante similitudini o "false
friend" che ci fanno cadere in erronee interpretazioni.
Perché sei così convinto che siano false friend «queen»
e «kvinna/kvinne/kvinde»?
Hai ragione ad avermelo segnalato. Per la verità, dopo aver spedito
il post ho pensato che anche gli inglesi avrebbero potuto copiare il
termine Kvinna per creare Queen, ma anche viceversa gli scandinavi.
In rete non ho trovato nulla circa l'etimologia dei termini
suddetti, bisognerebbe conoscere lo svedese per fare una ricerca
più mirata, quindi sono le persone di madrelingua inglese o delle
lingue scandinave che potrebbero dare una conferma o smentita molto
più autorevole della mia, che non ho pensato di usare il
condizionale nello scrivere che potrebbe essere un "false friend".
Del resto essendo tu di madrelingua di una lingua del del ceppo
germanico ti puoi avvicinare alla verità molto più di me.
Secondo il dizionario etimologico svedese
http://runeberg.org/svetym/0465.html, «kvinna» deriva in ultima
analisi da un germanico «*kwenon».
Il dizionario etimologico inglese https://www.etymonline.com/ fa
«queen» risalire a un protogermanico «*kwoeniz», a sua volta
un'«ablaut variant of "*kwenon"».
(«ablaut» significa «apofonia», vedi
https://it.wikipedia.org/wiki/Apofonia)
A me da tedesco l'identità delle radici di «kvinna» e «queen» risulta
del tutto naturale giacché noi tedeschi chiamiamo «Dame» la regina
degli scacchi e delle carte da gioco. Ogni dama una regina - che
bell'idea!
Ciao,
Wolfgang
Grazie del tuo aiuto, come avevo anticipato era necessario un
intervento di uno germanico per scoprirne l'etimologia. Aver designato
con tale termine "onorifico" la donna in Scandinavia, è abbastanza
naturale visto la considerazione di cui gode la donna da quelle parti!
--
saluti
lf
Wolfgang
2021-08-17 10:32:47 UTC
Permalink
Post by lynd fletcher®
Post by Wolfgang
[...]
Secondo il dizionario etimologico svedese
http://runeberg.org/svetym/0465.html, «kvinna» deriva in
ultima analisi da un germanico «*kwenon».
Il dizionario etimologico inglese https://www.etymonline.com/
fa «queen» risalire a un protogermanico «*kwoeniz», a sua
volta un'«ablaut variant of "*kwenon"».
(«ablaut» significa «apofonia», vedi
https://it.wikipedia.org/wiki/Apofonia)
A me da tedesco l'identità delle radici di «kvinna» e «queen»
risulta del tutto naturale giacché noi tedeschi chiamiamo
«Dame» la regina degli scacchi e delle carte da gioco. Ogni
dama una regina - che bell'idea!
Grazie del tuo aiuto, come avevo anticipato era necessario
un intervento di uno germanico per scoprirne l'etimologia.
Le fonti da me citate non sono affatto riservate ai soli
germanofoni. La mi osservazione sulla dama degli scacchi e delle
carte da gioco era intesa come mera ironia, ma non mi ero spiegato
abbastanza chiaramente perché la si afferrasse.
Post by lynd fletcher®
Aver designato con tale termine "onorifico" la donna in
Scandinavia, è abbastanza naturale visto la considerazione
di cui gode la donna da quelle parti!
Anche all'epoca dei Vichinghi? Non ci credo proprio.

Ciao,
Wolfgang
lynd fletcher®
2021-08-17 11:03:38 UTC
Permalink
Post by lynd fletcher®
Post by Wolfgang
[...]
Secondo il dizionario etimologico svedese
http://runeberg.org/svetym/0465.html, «kvinna» deriva in
ultima analisi da un germanico «*kwenon».
Il dizionario etimologico inglese https://www.etymonline.com/
fa «queen» risalire a un protogermanico «*kwoeniz», a sua
volta un'«ablaut variant of "*kwenon"».
(«ablaut» significa «apofonia», vedi
https://it.wikipedia.org/wiki/Apofonia)
A me da tedesco l'identità delle radici di «kvinna» e «queen»
risulta del tutto naturale giacché noi tedeschi chiamiamo
«Dame» la regina degli scacchi e delle carte da gioco. Ogni
dama una regina - che bell'idea!
Grazie del tuo aiuto, come avevo anticipato era necessario
un intervento di uno germanico per scoprirne l'etimologia.
Le fonti da me citate non sono affatto riservate ai soli germanofoni.
è probabile che con google.de sarebbe stato più facile anche per uno
non di madrelingua
La mi osservazione sulla dama degli scacchi e delle carte da gioco
era intesa come mera ironia, ma non mi ero spiegato abbastanza
chiaramente perché la si afferrasse.
non ho fatto nessun affermazione in merito, anche perché non ho mai
giocato agli scacchi.
Post by lynd fletcher®
Aver designato con tale termine "onorifico" la donna in
Scandinavia, è abbastanza naturale visto la considerazione
di cui gode la donna da quelle parti!
Anche all'epoca dei Vichinghi? Non ci credo proprio.
non so se anche all'epoca dei vichinghi, se è quello il periodo al
quale risalgono i termini Kvinna ecc., però già nel "Voluspà", uno dei
poemi più famosi della tradizione nordica, è una donna la veggente che
narra la storia della creazione del mondo e la sua futura fine
https://it.wikipedia.org/wiki/V%C7%ABlusp%C3%A1
Ciao,
Wolfgang
--
saluti
lf
lynd fletcher®
2021-08-17 09:09:02 UTC
Permalink
Post by Wolfgang
Post by lynd fletcher®
Post by IdP
Ho scoperto che in diverse lingue della Scandinavia "donna"
praticamente si dice Queen! :D
in effetti Kvinna svedese, Kvinne norvegese, Kvinde danese,
farebbero pensare, dato la parentela germanica delle lingue
suddette con l'inglese, che fossero della stessa etimologia
di queen, ma è solo una delle tante similitudini o "false
friend" che ci fanno cadere in erronee interpretazioni.
Perché sei così convinto che siano false friend «queen» e «kvinna/
kvinne/kvinde»?
Ciao,
Wolfgang
però se "false friend" significa che due termini che in due lingue
diverse suonano più o meno allo stesso modo, ma hanno tutt'altro
significato, "Kvinna/kvinne/kvinde" e "queen" sono due "false friends"
perché mentre in scandinavia significa "donna" in Gran Bretagna
significa "regina", che invece possano essere della stessa etimologia
non dovrebbe essere escluso.
--
saluti
lf
Maurizio Pistone
2021-08-17 11:42:46 UTC
Permalink
Post by IdP
Ho scoperto che in diverse lingue della Scandinavia "donna"
praticamente si dice Queen! :D
in greco donna si dice guné, che ha la stessa etimologia di queen

quindi non sono gli svedesi che usano la parola "regina" per dire
"donna", sono gli inglesi che usano la parola "donna" per dire "regina"
--
Maurizio Pistone strenua nos exercet inertia Hor.
https://mauriziopistone.it
https://lacabalesta.it
Maurizio Pistone
2021-08-17 11:52:17 UTC
Permalink
Post by Maurizio Pistone
in greco donna si dice guné, che ha la stessa etimologia di queen
quindi non sono gli svedesi che usano la parola "regina" per dire
"donna", sono gli inglesi che usano la parola "donna" per dire "regina"
Trovo conferma nel dizionario di Oxford, che da queen rimanda alla
parola quean (stessa pronuncia di queen) "archaic: an impudent or badly
behaved girl or woman - a prostitute... Origin: Old English cwene
'woman', of Germanico origin; related to Dutch kween 'barren cow'
(!!!!); from an Indo-European root shared by Greek gune".

=================

Quindi non solo gli inglesi hanno la stessa parola per "regina" e
"puttana", ma i Danesi usano quella stessa parola per la vacca sterile,
in piemontese "turgia", quella buona solo per fare salami...
--
Maurizio Pistone strenua nos exercet inertia Hor.
https://mauriziopistone.it
https://lacabalesta.it
lynd fletcher®
2021-08-17 11:58:59 UTC
Permalink
Post by Maurizio Pistone
Post by Maurizio Pistone
in greco donna si dice guné, che ha la stessa etimologia di queen
quindi non sono gli svedesi che usano la parola "regina" per dire
"donna", sono gli inglesi che usano la parola "donna" per dire "regina"
Trovo conferma nel dizionario di Oxford, che da queen rimanda alla
parola quean (stessa pronuncia di queen) "archaic: an impudent or
badly behaved girl or woman - a prostitute... Origin: Old English
cwene 'woman', of Germanico origin; related to Dutch kween 'barren
cow' (!!!!); from an Indo-European root shared by Greek gune".
=================
Quindi non solo gli inglesi hanno la stessa parola per "regina" e
"puttana", ma i Danesi usano quella stessa parola per la vacca
sterile, in piemontese "turgia", quella buona solo per fare salami...
dopo il tuo post, ho capito che anche il termine "ginecologia" e
derivati, hanno la stessa origine dal greco "guné".
--
saluti
lf
edi'®
2021-08-17 14:11:39 UTC
Permalink
Post by lynd fletcher®
dopo il tuo post, ho capito che anche il termine "ginecologia" e
derivati, hanno la stessa origine dal greco "guné".
Più precisamente dal genitivo GYNAIKOS (γυναικός).

E.D.
lynd fletcher®
2021-08-17 14:27:38 UTC
Permalink
Post by edi'®
Post by lynd fletcher®
dopo il tuo post, ho capito che anche il termine "ginecologia" e
derivati, hanno la stessa origine dal greco "guné".
Più precisamente dal genitivo GYNAIKOS (γυναικός).
E.D.
Grazie, che bello conoscere il greco!
--
saluti
lf
Giovanni Drogo
2021-08-17 15:52:00 UTC
Permalink
Post by Maurizio Pistone
in greco donna si dice guné, che ha la stessa etimologia di queen
quindi non sono gli svedesi che usano la parola "regina" per dire
"donna", sono gli inglesi che usano la parola "donna" per dire
"regina"
e noi che usiamo il latino "domina", padrona, per indicare gli esemplari
femminili della specie umana

Continua a leggere su narkive:
Loading...